С 11 по 16 апреля 2011 г. в институте переводчиков при ИжГТУ, немецкое отделение, прошел конкурс среди студентов-переводчиков.

 

Цель конкурса:
- популяризация иностранного языка как средства коммуникативной компетенции, позволяющей практически пользоваться немецким языком в рамках бытового и профессионального общения;
- повышение уровня языковой компетенции, достаточной для иноязычного лингвистического обеспечения основной специальности, для самообразования, для получения и обмена нужной информацией.

Конкурс был организован преподавателями и сотрудниками института переводчиков при ИжГТУ и проведен в 2 этапа:

1 этап (внеаудиторный, с 11 по 13 апреля):
1. Письменный перевод публицистического текста с немецкого языка на русский язык - объём 3000 знаков

2 этап (аудиторный) был проведен 16 апреля 2011 года и состоял из трех творческих заданий:
1. Аудирование аутентичного текста с письменной передачей содержания на русском языке (Время выполнения - 25 мин.)
2. Написание эссе на заданную тему – 150-200 слов (Время выполнения – 30 мин.)
3. Лексико-грамматическое задание, репродукция текста, т.е заполнение пропусков словами в правильной форме (Время выполнения – 45 мин.)

Для участия в конкурсе были приглашены студенты института переводчиков всех курсов.

На первом этапе в конкурсе приняло участие 52 человека.

Во втором этапе конкурса участвовало 37 человек.

Результаты, представленные на 1 и 2 этапах, были оценены жюри - преподавателями института переводчиков:

Победителями олимпиады являются:

I место – Чекмарев Антон Викторович

II место - Кузнецов Павел Николаевич

III место – Вахрушев Максим Алексеевич

Члены жюри отметили также результаты участников конкурса в номинациях:

Пилин Алексей Андреевич - за оригинальность обработки публицистического текста;

Круглов Тимофей Александрович - за лучшее понимание на слух оригинального немецкого текста;

Дмитриева Лариса Викторовна - за лучший перевод публицистического текста и его стилистическое оформление;

Овчинникова Ольга Александровна - за лучший подбор лексико-грамматических соответствий.

Поздравляем конкурсантов-победителей, всех принявших участие в конкурсе и преподавателей!

Выражаем особую благодарность за организацию и помощь в проведении конкурса сотрудникам Института переводчиков в сфере профессиональной коммуникации и желаем всем нам дальнейших творческих успехов!